Người nhát nát người bạo
Direct English translation
When one person is cowardly, another is aggressive.
Equivalent English version
Give an inch and they'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng trong một tập thể hoặc quan hệ có người quá hèn yếu, sợ sệt thì sẽ có người lấn át, hung hăng. Thường dùng để nói sự chênh lệch thế mạnh thế yếu khiến kẻ mạnh được đà áp chế kẻ yếu.
English explanation
It refers to a situation where, if one person is weak and fearful, another will become pushy and domineering. It is used to describe an imbalance of strength in which the stronger side takes advantage of the weaker.